Referat LISETTE GHEORGHIU-Originea Lui C.Z.Codreanu
Mai jos puteti citi fragmente din
Referat LISETTE GHEORGHIU-Originea Lui C.Z.Codreanu si de asemenea puteti face
Download Referat LISETTE GHEORGHIU-Originea lui C.Z.CodreanuCiteste fragmente din Referat LISETTE GHEORGHIU-Originea Lui C.Z.Codreanu
LISETTE GHEORGHIU, avocat în procesul Cãpitanului din 1938.
ORIGINEA LUI CORNELIU ZELEA CODREANU
Prin cele ce vom arãta mai jos, nu voim sã contribuim cu nimic la
ofensa care se aduce fãrã nici un menajament unor personalitãti din
viata publicã a României, purtãtoare de nume cu sonoritãti strãine.
Acei care pun în discutie publicã originea etnicã a lui Corneliu
Zelea Codreanu, nu s-au gândit ei oare cã prin aceasta pun implicit
în discutiune si originea etnicã a unui impresionant numãr de
dregãtori ai tãrii ?
Ce vor zice despre aceastã campanie, bunãoarã, d-nii ministri
Iamandi, Franasovici si Cancicov ? Sau d-nii generali si ofiteri
superiori ai armatei române, ca Ilasievici, Gorski, Sidorovici,
Macarovici, Samsonovici, Cihoski, Iacobici, Dombrovski ?
Ce vor zice apoi altii care, desi poartã nume românesti, stiu cã în
vinele lor curge destul sânge strãin, de exemplu, cazul d-lui prof.
N.Iorga, care dupã afirmatia sa este de origie greacã ?
Noi ne întrebãm, în orice caz, cum de se trece asa de usor peste ei
?
Pentru oamenii de bunã credintã, dãm aceste lãmuriri asupra
originei Cãpitanului :
Dinspre tatã, Cãpitanul îsi trage obârsia dintr-o familie de
rãzesi moldoveni, din satul rãzãsesc Igesti, situat în tinutul
Storjinetului din Bucovina. Strãbunicul sãu dinspre tatã se numea
Simeon Zelea, de la zale, trãgându-si probabil numele de la
îmbrãcãmintea strãmosilor sãi, ostasi moldoveni, care mergeau la
rãzboi îmbrãcati în zale.
În timpul ocupatiei austriece si anume în epoca posterioarã anului
1786, când Bucovina a trecut sub administratie polonezã, devenind,
dupã expresiunea d-lui prof. N.Iorga, în „Histoire des Roumains de
Bucovina†, pag.61 : „Un simplu district al Galitieiâ€Â, numele
acesta de Zelea a fost transformat de autoritãti, în scoalã sau în
armatã, în acel cu rezonantã polonezã de Zelinski.
Operatia aceasta de polonizare a numelor moldovenesti era, de altfel,
generalã în acea epocã în Bucovina. Sistemul fãcea parte dintr-un
ansamblu mai vast de „persecutiuni sistematice împotriva oricãrui
lucru care amintea în administratii, în scoalã si chiar în viata
socialã, epoca Domnilor Moldoveniâ€Â.(N.Iorga, op.cit.pag.62).
Cel mai important obiectiv urmãrit de Polonezi era de a obtine pe
orice cãi pãrãsirea credintei ortodoxe si convertirea Românilor la
catolicism. D-l prof. Iorga ne spune cã Românii nu puteau intra în
învãtãmânt decât pãrãsind credinta ortodoxã, iar acei care
tineau totusi sã îmbrãtiseze aceastã profesiune, erau nevoiti sã
treacã în Moldova.
Al doilea obiectiv urmãtit de Polonezi era schingiuirea limbii
românesti, pe care o considerau nedemnã de a fi vorbitã, ca si limba
tigãneascã.
Limba româneascã, ne spune un autor, Constanin Morariu, în
„Istoria Românilor Bucovineni†, pag.30, „nu era suferitã
nicãieri în Bucovina pe timpul polecilor (Polonezilor), iar în
scoalã era chinuitã si batjocoritã cu o sãlbãticie fãrã
marginiâ€Â.
Pãstrarea credintei ortodoxe si a limbii strãmosesti era, asa dar,
pentru românii bucovineni în acele vremuri de umilire, o problemã de
viatã si de moarte nationalã. Si era, bineînteles, totodatã si
semnul dupã care se deosebea Românul bucovinean ortodox de Polonezii
si Austriecii catolici.
Orice om de bunã credintã, care a citit în ziare actul de botez al
profesorului Ion Zelea Codreanu, publicat în facsimil, a fost izbit de
patru elemente care dovedesc împotriva titlurilor senzationale cu
litere de o schioapã, calitatea lui de Român.
Actul este scris în limba româneascã. Cu sigurantã cã unui polonez
nu i-ar fi venit în minte ideea sã întrebuinteze la botezul fiului
sãu limba noastrã „tigãneascãâ€Â.
Numele de botez al tatãlui, bunicului si copilului sunt pur românesti
: Neculai, Simion, Ion.
Copilul era botezat în credinta ortodoxã.
Actul de botez poartã viza consulatului român din Cernãuti (polonizat
Czernovitz), ori la consulatul român nu aveau dreptul sã se adreseze
decât cetãtenii austrieci de origine etnicã românã.
Singurul element strãin este deci terminatia polonezã a numelui
Zelinski. Iatã ce ne spune autorul nostru în aceastã privintã :
„Darã polecii nu sugrumau numai limba româneascã, ei si
schimonoseau pe polecie si numele românesti ale oamenilor nostri,
fãcând din Român, Romanovicz, din Pietrar, Piertrarscki, din Andrei,
Andriczuc, pentru cã vedeti dvs, coditele vicz, ski, uc, sunt codite
ale numelor rusesti si domnii poleci le aninau la numele românilor ca
sã nu mai fie Români în Bucovina si sã poatã zice : iatã cã si
cei ce vorbesc româneste nu-s Români, cã doar Romanovicz si Andriczuc
nu sunt nume românestiâ€Â.
Si astfel se întâmplã, cã sub administratia polonezã de pominã,
dintre anii 1786 si 1848, aproape trei sferturi din numele românesti
din Bucovina s-au polonizat. Românii au început sã se numeascã
Pietrarski, Iasinski, Marmeliuc, Sidorovici, Scavinski, Zelinski,
Dracinski, Samsonovici, etc.etc. Pe episcopii români îi chemau
Andrievici, Ciupercovici, Blajevici, etc. Dupã cum poetul român care a
scris :
Limba noastrã-i limbã sfântã.
Limba vechilor cazanii,
Care-o plâng si care-o cântã,
Pe la vatra lor tãranii.
Purta numele rusificat Mateevici (în Basarabia), iar scriitorul
ardelean Samuel Micu, se numea cu numele germanizat Samuel Klein.
Mai ales generatia care se ridicã azi în Bucovina, din lumea satelor
asuprite pe vremuri, este caracterizatã prin preponderenta numelor cu
rezonantã sau terminatie polonezã.
Ei bine, dacã teoria acelora care sustin cã toti purtãtorii acestor
nume sunt polonezi ar fi adevãratã, atunci Polonia -dacã si-ar pune
mintea- pe bunã dreptate ne-ar putea pretinde sã ne anexeze tinutul
Bucovinei, din moment ce trei sferturi din el este locuit de polonezi.
Poate cã atunci s-ar trezi sã protesteze si multi dintre cãrturarii
nostri, care deocamdatã preferã sã rãmânã farisei.
Din fericire însã pentru unitatea noastrã nationalã, Statul Român
a recunoscut din vreme situatia acestor nume înstrãinate si a acordat
mari înlesniri pentru redobândirea numelor vechi românesti. Iatã
expunerea de motive a legii numelui, din 8 aprilie 1936 :
„In provinciile alipite, Românii bãstinasi de veacuri, au fost
siliti, pentru a se putea ajunge la o cât mai rapidã contopire a
populatiunii împilate cu stãpânitorii, sã-si schimbe numele în nume
cu rezonanrtã strãinãâ€Â.
Si acum sã reluãm firul povestirii noastre.
Asa dar, Simion Zelea devine polonez, sub numele de Zelinski. Fiul
sãu, Neculai Zelinski, era de meserie pãdurar, iar satul a preferat
sã-i spunã, în loc de Zelinski, cum era trecut în acte,
„Pãdurarul†. sau mai bine si mai frumos „Codreanulâ€Â.
I-au spus deci : Neculai Zelinski Codreanu.
Din cãsãtoria lui Neculai cu românca Maria Anticu, rezultã Ion
Zelinski Codreanu, care trecând în Moldova, devine profesor de liceu
la Husi si se cãsãtoreste cu Eliza Brauner, româncã ortodoxã (desi
cu nume german), iar în 1902 cere sã i se preschimbe numele din
„Zelinski Codreanu†în „Zelea Codreanuâ€Â, adicã cere sã i se
înlãture codita polonezã, pãstrându-si numele strãmosesc de Zelea,
împreunã cu numele neoficial, dar scump, al tatãlui sãu : Codreanu.
Corneliu Zelea Codreanu este fiul sãu.
Mama Cãpitanului, Eliza Brauner, este fica româncei Marita Sârghi si
a lui Carol (Costache, cum i se spunea) Brauner, român ortodox dupã
mamã, ca fiu al româncei Elisabeta Cernea si german numai din partea
tatãlui sãu, Adolf Brauner, de origine bavarezã.
În concluzie deci, dinspre tatã Cãpitanul a mostenit numai sânge
tare moldovenesc, din vita rãzesilor lui Stefan cel Mare, iar din
partea mamei, o singurã picãturã de sânge german într-un fluviu de
sânge moldovenesc curat.
Iatã, în sfârsit, si povestea originii Cãpitanului. Comparati acum
adevãrul cu mistificarea si veti socoti câtã cantitate de miselie s-a
vãrsat si se mai varsã asupra Miscãrii Legionare.
Cãci mi se pare a fi o mare miselie sã lovesti pe strãnepot cu
aceleasi arme pe care le-au inventat strãinii împotriva
strãbunicului.
Iar faptul de a încerca scoaterea din viata si sufletul românesc al
lui Corneliu Zelea Codreanu, prin folosirea unor astfel de campanii si
argumentãri, ni se pare a fi o mare si temerarã iluzie, egalã cu
impietatea acelora care ar încerca, bunãoarã, eliminarea lui Mihail
Eminescu, pentru cã în mod oficial s-a numit pânã la sfârsitul
vietii, Mihail Eminovici.
Mai vreti sã stiti ce spune „Glasul Bucovinei†, organ de
propagandã pentru unirea politicã a Românilor de pretutindeni, din
Cernãuti, cu data de 29 a lunii noiembrie 1918, în pag. I-a, despre
tatãl acuzatului ? Iatã :
„ION ZELEA CODREANUâ€Â.
„Unul dintre cei mai intransigenti idealisti ai neamului nostru,
neînduplecat prin nici o întorsãturã a vremii si luptând fãrã
sovãire pentru drepturile clasei tãrãnesti din rândurile cãreia s-a
ridicat si al cãrei port curat ca sufletul tãrãnimii îl poartã
mereu, a sosit la Cernãuti pentru a se bucura de fericirea tãrisoarei
sale, la a cãrei realizare a contribuit o viatã întreagã.
Mânat de zborul sufletului sãu românesc, a pãrãsit la 1898 orasul
Suceava, al cãrui elev a fost si de atunci nu a mai cãlcat pe
pãmântul Bucovinei pânã în clipa când glasul puternic al gliei
bucovinene si-a chemat fiii din toate pãrtile ca sã ia parte la
sãrbãtoarea izbãvirii sale.
Ion Zelea Codreanu a venit ca biruitor. Are mângâerea duioasã a
luptãtorului dârz, care-si vede împlinitã ideea pentru care a purtat
un steag ce nu l-a aplecat nimãnui si niciodatã.
Maiorul român, viteazul decorat de atâtea ori în asprimea glorioasã
a frontului, tãranul, fiu al acestor plaiuri, bine ai venit la noi !
„.
Primar liberal al orasului Cernãuti,(ss) D.Marmeliucâ€Â.
D-l. Corneliu Zelea Codreanu, cu mânã sãracã si suflet crestinesc,
a ridicat biserici si troite pe care azi prigoana le dãrâmã si le
necinsteste.
Eu cred cã în acest chip vrãjmãsia se seamãnã pe întreg
întinsul tãrii si mâna care dãrâmã poate oricând fi acuzatã de
necrestinãtate, de necredintã, de anarhie.
Vinovãtie mare are pentru cã e consecvent tineretului si gândurilor
sale, tineret care simte puternic prin flacãra vietii. În tineret a
gãsit un spirit ca al sãu în mers spre mai bine si patimã nestinsã
de adevãr.
Acest tineret, ca si el, va fi întotdeauna hotãrât de a nu face
tranzactie de constiintã. Oricât va trece drumul prin închisori, vor
fi pânã la moarte hotãrâti sã pãstreze o structurã nationalã si
moralã cu sedimentarea si ierarhizarea valorilor în aceastã tarã
dupã criterii etnice românesti.
De aceea în tineretea lui a hotãrât sã lege viitorul acestei tãri
de acest tineret de intransigentã moralã, care sã nu fie capabil
organic de a se integra rentabilei cariere a servilismului. D-sa a
cãutat o superioritate de viatã, care sã-si caute adevãrata
semnificatie în conformitate cu un ideal moral al acestui neam.
„Adevãr în procesul Cãpitanuluiâ€Â, pag.144/38.
ì¥Â@