Referat Mihai Eminescu - Venere Si Madona -comentariu1
Mai jos puteti citi fragmente din
Referat Mihai Eminescu - Venere Si Madona -comentariu1 si de asemenea puteti face
Download Referat Mihai Eminescu - Venere si madona -comentariu1Citeste fragmente din Referat Mihai Eminescu - Venere Si Madona -comentariu1
VENERE ÅžI MADONÄ‚
de Mihai Eminescu
Opera „Venere şi Madonă†a fost scrisă de Mihai Eminescu, cel mai
mare poet român, aparţinând perioadei marilor clasici. La 25
februarie 1866 publică prima poezie, “La mormântul lui Aron
Pumnulâ€Â, ca în timpul scurtei sale vieÅ£i, Eminescu, să poată
publica un singur volum de poezii.
Titlul poeziei de faţă denumeşte încă de la început antiteza,
figură de stil întâlnită la nivelul întregului text. Venera, zeiţa
iubirii la romani, corespondentul Afroditei este, după relatările lui
Homer, fiica lui Zeus şi soţia lui Hefaistos. În schimb, Madona este
reprezentarea Maicii Domnului în artele plastice, femeie cu chip de
înger. Încă de aici constatăm antiteza între cele două tipuri de
femei: Venera, tipul femeii adulterine, ce e frumoasă, dar infidelă
soţului său, iar Madona e considerată femeia ideală pentru că e
castă, pură, sfântă. Poetul vine cu proiecţia femeii ideale asupra
femeii iubite.
Poezia de faţă este împărţită în trei părţi. Prima parte e
compusă din primele patru catrene. Iată cum comentează Al. Philippide
despre prima strofă: „Eminescu e din fire un băştinaş al acestei
lumi de care vorbeÅŸte în „Venere ÅŸi Madonăâ€Â: ÅŸi el gândeÅŸte
în basme, adică gândeşte poetic. Totodată însă trebuie adăugat
că mintea lui e tot aşa de potrivită şi pentru abstracţii, pentru
cugetare pură; el avea cunoştinţe temeinice de filosofie şi a tradus
pasajele dei Critica raţiunii pure a lui Kant. Ce înseamnă a gândi
poetic? Gândirea poetică nu este creaţie de imagini. Imaginea poate
să ilustreze o gândire poetică, nu se confundă însă cu aceasta.
Gândirea poetică s-ar putea defini drept acea mişcare a minţii care,
trecând peste orânduiala obişnuită a fenomenelor, găseşte în lume
apropieri şi afinităţi sau deosebiri şi contraste care ne uimesc şi
ne dau sentimentul frumuseÅ£ii.â€Â
Tot în prima parte, Eminescu ne face portretul Madonei, care are
„diadema de steleâ€Â, „surâsul blândâ€Â, „faÅ£a pală-n raze
blonde, chip de înger, dar femeieâ€Â, ca în partea a doua Venera să
fie numită „Femeie stearpă, fără suflet, fără focâ€Â,
„crudo†sau „bacantăâ€Â. Aceste învinuiri ÅŸocante, pe faţă,
stârnesc revoltă, dezamăgire, durere în inima iubitei, ceea ce
descoperim în ultima parte a poeziei pentru că iubita, asemănată
aici cu Venera, plânge. Eul liric îşi dă seama că „a fost
crudă-nvinuirea†şi, prin faptul că îi cade la picioare, iubitul
îi cere iertare şi-i sărută mâinile. În ultimele două versuri
iubita, aşa cum este ea, e considerată sfântă tocmai prin faptul că
iubeşte şi este iubită la rândul său. Aici apare din nou antiteza
pentru că Venera este numită din nou demon, dar portretul ei este acum
schimbat pentru că are „ochi mari ÅŸi părul blondâ€Â.
Dacă în primele două părţi timpul verbal este trecutul, în ultima
parte se schimbă perspectiva, pentru că timpul folosit e prezentul.
demult, dar care lăsase moştenire timpurilor noastre gândirea mitică
şi expresia poetică. Din bogata galerie a personajelor mitologiei
eline, poetul izola cu acel prilej figura zeiţei Venus, imagine a
frumuseţii după concepţia elină, frumuseţe de forme şi de
voluptăţi în faţa căreia se ridica idealul frumuseţii morale
concretizată, în creştinism, de figura Madonei. În aceste
începuturi poetice ale lui Eminescu, cele două imagini concretizau
două straturi din istoria civilizaţiei şi funcţionau izolat în
planul poeziei, semnificând două idealuri poetice şi traducând
totodată ritmica sentimentului de adoraţie, care pentru poetul român
cunoaşte dubla mişcare spre voluptate fizică şi spre voluptatea
moralăâ€Â.
Eminescu a adoptat în stilul său romantismul. Şi în poezia de
faţă, autorul îşi dovedeşte calităţile de romancier. Spre exemplu
timpul şi spaţiul sunt infinite pentru că aproape toată poezia te
duce cu gândul la trecutul îndepărtat, dar nu unul bine situat pe axa
timpului. Tot specific romantismului, în această poezie Eminescu
foloseşte pendularea între extreme, deoarece la început eul liric se
poartă cât se poate de urât cu Venera, ca mai apoi să-şi dea seama
că aşa cum este ea, cu afinităţi şi defecte, este iubital lui, ce
îl iubeşte.
Ca în orice operă lirică, în această poezie se pune valoare pe
aspectul estetic şi în acest scop sunt folosite figuri de stil ca:
metefore („Ideal pierdut în noaptea unei lumi ce nu mai este, / Lume
ce gândea în basme ÅŸi vorbea în poeziiâ€Â; „ochi de piatră ce
scânteieâ€Â; „grădini îmbălsămateâ€Â; „raze ce-nconjoară cu
magieâ€Â; „mirtul verde de martirâ€Â), epitete („tânără ÅŸi dulce
vesteâ€Â; „Madona dumnezeieâ€Â; „faÅŸa palăâ€Â; „palide razeâ€Â;
„visuri seceâ€Â; „surâsul blând, verginâ€Â; „privire umedă ÅŸi
rugătoareâ€Â; „crudă ÅŸi nedreaptă, fără razem, fără fondâ€Â),
comparaÅ£ii („ca gândirea unui împărat poetâ€Â; „femeia-i
prototipul îngerilor din seninâ€Â; „inima bacantei e spasmodic, lung
delirâ€Â; „ochi negri-adânci ca mareaâ€Â), antiteze („Din demon
făcui o sântă, dintr-un chicot simfonie, / Din ochirile-ţi murdare
ochiu-aurorei matinalâ€Â; „Suflete!de-ai fi chiar demon, tu eÅŸti
sântă prin iubireâ€Â), inversiuni („tânără ÅŸi dulce vesteâ€Â;
„bolnavă beÅ£ieâ€Â; „palidele razeâ€Â; „palidă femeieâ€Â),
personificări („raze blondeâ€Â, „râde-o rază de norocâ€Â;
„privire umedă ÅŸi rugătoareâ€Â), enumeraÅ£ii („te văd, te-aud,
te cugetâ€Â).
Poezia este compusă din 12 strofe de tip catren, ce au măsură de
15-16 silabe pe vers. Rima este încrucişată, iar ritmul trohaic.
„Universalitatea unui poet, când n-o confundăm cu efemera
notoritate, este împrejurarea prin care opera sa, zămislită în
timpul şi spaţiul pe care le exprimă, iese din limitele epocii sale
şi ale ţării unde a luat fiinţă şi devine inteligibilă întregii
umanităţi... Foarte tânăr sau mai matur, Eminescu era obsedat de
geneza poporului român şi plănuia vaste epopei ori drame despre
episodul daco-roman, încercând a crea şi o mitologie ad-hoc.†(G.
Călinescu)
ì¥Â@