Referat Mitropolitul Dosoftei
Mai jos puteti citi fragmente din
Referat Mitropolitul Dosoftei si de asemenea puteti face
Download Referat Mitropolitul DosofteiCiteste fragmente din Referat Mitropolitul Dosoftei
TEMA:
CUPRINS
TOC o "1-2" 1. INTRODUCERE. CADRUL ISTORIC, POLITIC ÅžI RELIGIOS AL
MOLDOVEI ÃŽN SECOLUL AL XVII-LEA PAGEREF _Toc39989127 h 3
2. DIN BIOGRAFIA MITROPOLITULUI DOSOFTEI PAGEREF _Toc39989128 h 5
3. DOSOFTEI, IERARH AL BISERICII ORTODOXE ROMÂNE PAGEREF _Toc39989129
h 7
4. APORTUL MITROPOLITULUI DOSOFTEI LA CULTURA ROMÂNEASCĂ PAGEREF
_Toc39989130 h 10
CONCLUZII PAGEREF _Toc39989132 h 12
BIBLIOGRAFIE GENERALÄ‚ PAGEREF _Toc39989133 h 13
INTRODUCERE. CADRUL ISTORIC, POLITIC ÅžI RELIGIOS AL MOLDOVEI ÃŽN
SECOLUL AL XVII-LEA
Secolul al XVII-lea, în care a trăit şi activat mitropolitul
Dosoftei este, în Istoria Moldovei, o etapă cu trăsături şi
particularităţi specifice care au înrâurit gândirea şi activitatea
acestui ierarh. Astfel, în scaunul domnesc al Moldovei, s-au rânduit,
în acest secol, numeroşi demnitari; unii s-au înconjurat de sfetnici
proveniţi dintre boierii de ţară, alţii de greci, unii au introdus
la curtea domnească fastul şi somptuozitatea bizantină, alţii au
domnit în condiţii modeste. Condiţiile de instabilitate şi
nesiguranţă din a doua jumătate a acestui secol, apărarea otomană,
incursiunile polone – tătăreşti şi însăşi structura orânduirii
feudale au pricinuit sărăcie în ţară şi unele situaţii dramatice.
Viaţa celor mai mulţi slujitori ai altarelor era destul de grea în
secolul al XVII-lea. Potrivit unor menţiuni documentare clericii de la
eparhiile rurale erau „supuÅŸi la dări grele ÅŸi aspreâ€Â, ei
plăteau birurile personale, dar, uneori, li se jefuia averea pentru
locuitorii care nu voiau sau nu-şi puteau achita singuri obligaţiile
pe care le aveau. „Din pricina vieţii lor nevoiaşe şi lipsite, unii
dintre ei renunţau la preoţie şi chiar fugeau din ţară, rămânând
bisericile fără preoÅ£iâ€Â.
Condiţiile economico-politice şi social-culturale n-au fost în
secolul al XVII-lea din cele mai fericite. ÃŽn acest secol, Biserica
Moldovei a fost condusă de trei mari ierarhi şi cărturari, care au
înscris pagini de referinţă în viaţa cultural bisericească a
poporului nostru: mitropoliţii Anastasie Crimca la începutul
secolului, Varlaam în deceniile IV – VI şi Dosoftei, în a doua
jumătate a acestui secol.
Anastasie Crimca, exponent al culturii ÅŸi limbii slavone la noi, s-a
remarcat ca miniaturist ÅŸi caligraf. El s-a distins ca sfetnic domnesc
ca dascăl destoinic al unor ucenici care au ajuns, cu vremea în
scaunele vlădiceşti ale Moldovei şi sprijinitor activ al
mânăstirilor din ţară, hotărând ca Dragomirna să nu fie
închinată vreunui centru ortodox din Orient.
ÃŽn luna iulie 1632 era ales mitropolit al Moldovei ÅŸi Sucevei
arhimandritul Varlaam. Pregătirea sa aleasă, cunoştinţele sale
despre lume şi viaţă, linia sa pilduitoare în călugărie,
notorietatea sa la Kiev, Moscova şi Constantinopol, legăturile pe care
le avea cu boierii din ţară, l-au ridicat direct în scaunul
mitropolitan, trecându-se peste tradiţiile adânc înrădăcinate în
viaţa boierească a ţării, potrivit cărora ar fi trebuit să fie
ales unul dintre episcopi.
Ierarhul Moldovean, din a doua jumătate a secolului al XVII-lea, de
numele cărora sunt legate strădanii cărturăreşti importante, este
mitropolitul Varlaam, tălmăcind cărţi bisericeşti în limba
română, pentru instruirea clericilor şi stăruind pentru utilizarea
limbii naţionale în biserică.
DIN BIOGRAFIA MITROPOLITULUI DOSOFTEI
Dosoftei „era neam de mazâlâ€Â, - spune cronicarul Ion Neculce –
prea învăţat, multe limbi ştia: elineşte, latineşte, sloveneşte
şi altă adâncă carte şi învăţătură; deplin călugăr şi
cucernic şi blând ca un miel. În ţara noastră pe această vreme nu
este om ca acela.
S-a născut în jurul anul 1624, probabil la Suceava din părinţi
moldoveni. S-a crezut de unii istorici că era de origine grec; alţii
au presupus că era ucrainean; azi avem motive întemeiate a crede că
era român macedonean. Părinţii şi familia lui poartă nume
într-adevăr neobişnuite în celelalte ţinuturi româneşti. Tatăl
se numea, după cum aflăm dintr-o însemnare publicistică de Haşdeu
în „Arhiva istoricăâ€Â, Leontar, bunicul Barila, mama Misira.
Dimitrie Barila a îmbrăcat din tinereţe haina monahală luând numele
de Dosoftei. Câteva însemnări făcute de el şi de un coleg al său,
în limba greacă, pe un manuscris grecesc de Psaltichie veche, lasă
să se înţeleagă că Dosoftei, în vremea în care era ierodiacon, a
studiat la Iaşi, probabil la Şcoala Domnească de la Sfinţii Trei
Ierarhi. Mai târziu Dosoftei se va îndrepta spre Livorn, unde cu
ajutorul rudelor sale de acolo a putut să studieze la Şcoala Frăţiei
„Adormirii Maicii Domnuluiâ€Â, care în tot cursul existenÅ£ei ei, s-a
bucurat de sprijinul domnitorilor moldoveni.
Întors în ţară ajunge în 1649 ieromonah la mânăstirea Probota
unde s-a străduit să-şi desăvârşească formaţia sa
cărturărească. El se ocupa atunci nu numai cu aprofundarea
cunoştinţelor teologice ci şi cu cercetarea vechilor hrisoave
privitoare la istoria ţării şi îndeosebi cu învăţătura limbilor
străine. Făcând exerciţii de scriere, în mai multe limbi, pe dosul
unui document de la Iancu Vodă Sasul, din luna mai 1581, Dosoftei
încearcă să transpună numele voievodului ţării şi ale
părinţilor săi în una sau alta din limbile latină, greacă sau
polonă.
Ceea ce cunoaştem mai puţin din viaţa mitropolitului Dosoftei este
aleasa sa viaţă monahală şi preocuparea sa permanentă pentru
îmbunătăţirea vieţii călugăreşti din Moldova. În monahism
intră la vârsta de 25 de ani. Aici, la Probota, se formează
caracterul religios–moral al viitorului mitropolit Dosoftei şi se
conturează profilul luminos al personalităţii sale.
Receptiv la tot ce era nou, Dosoftei lua parte activă la frământarea
problemelor teologice ale vremii. Trecuseră puţini ani de la Sinodul
de la Iaşi, care, pe plan teologic, însemna luarea unei hotărâri
oficiale de către Ortodoxie cu privire la Reformă, care punea probleme
grele pentru teologie. Activitatea desfăşurată de Dosoftei la Probota
arată că, în tot ceea ce a făcut, a căutat să apere dreapta
credinţă a Bisericii Ortodoxe. Atent la învăţătura calvină
„Sola Scripturaâ€Â, Dosoftei acordă, într-adevăr prioritate Sfintei
Scripturi, arătând că, „prin cărţile sfinte se împrăştie
credinţa ortodoxă şi din ele-şi scoate Biserica lui Dumnezeu
ÅŸtiinÅ£a ÅŸi aÅŸază minÅ£ileâ€Â. Că era un foarte bun cunoscător al
Sfintei Scripturi ne-o dovedeşte şi faptul că a versificat Psaltirea,
operă ce l-a consacrat în panteonul culturii noastre româneşti drept
ctitorul poeziei moderne. Este bine cunoscut faptul că, din pravila
monahală de zi şi de noapte era nelipsită citirea psalmilor.
Exemplele de adevărată trăire religios-morală, pe care Viaţa şi
petrecerea svinţilor zilnic citite în timpul serviciului divin în
mânăstire, l-au determinat pe Dosoftei să îndemne necontenit, pe
credincioşi să apere cultul sfinţilor, să facă din această carte o
adevărată hrană sufletească atât pentru monahi cât şi pentru
credincioÅŸi.
DOSOFTEI, IERARH AL BISERICII ORTODOXE ROMÂNE
De la Probota, unde a fost tuns în monahism, a făcut un popas pe la
Mitropolia Moldovei ca diacon şi ca elev al „Colegiului†de la Trei
Ierarhi în vremea când eparhia era condusă de Mitropolitul Varlaam.
La acest colegiu, Dosoftei a primit cunoştinţe de istorie care l-au
făcut să cerceteze letopiseţele şi chiar documentele.
La vârsta de 34 de ani Dosoftei a fost ales episcop de Huşi.
Documentar este în această funcţie de la 10 mai 1658, când domnea
încă, de la 3 martie, Gheorghe Ghica. Între martie 1658 şi noiembrie
1659 timp în care a domnit Gheorghe Ghica, ţara a fost grav tulburată
de lupte pentru tron, de jafurile tătarilor şi ale mercenarilor.
Pentru că între anii 1661–1665 Moldova nu a mai cunoscut
amărăciunea războiului, Dosoftei a avut condiţii mai bune de muncă
şi s-a putut consacra îndeosebi preocupărilor sale literare, în
primul rând continuării versificării psalmilor şi, în al doilea
rînd, adunării materialelor pentru „VieÅ£ile svinÅ£ilorâ€Â. El
însuşi a notat că la versificarea psalmilor a lucrat „cu lungă
osteneală, în cinci ani cu osârdie mare.â€Â
Ca episcop de Roman, în bună parte cu mijloace materiale proprii,
Dosoftei a restaurat mânăstirea Probota, care fusese arsă şi
devastată, Dosoftei ştia că în anul 1622 la Probota se stricase
„buna orânduialăâ€Â, că monahii introduseseră tâlhari în
mânăstire, care şi-au însuşit bunurile de preţ ale boierilor
depuse în ascunzătorile ei. Părăsită de călugări, mânăstirea a
devenit o paragină. Biserica mânăstirii cu frumoasele ei picturi a
rămas nedescoperită câţiva ani. Târziu, domnitorul Vasile Lupu i-a
refăcut zidurile din incintă. Pentru reconstruirea trapezei,
călugării au vândut un munte, care fusese donat mânăstirii de
primii ei ctitori.
În anul 1671 lui Dosoftei i s-a încredinţat conducerea Mitropoliei
Moldovei.
Între anii 1672 – 1673 Moldova a fost confruntată cu o mare
răscoală internă şi de campaniile turceşti împotriva Poloniei.
Prima campanie urma să se încheie deocamdată cu cucerirea Cameniţei.
La cea care a început în vara anului 1672 a trebuit să participe şi
domnitorii români. Ambele oşti româneşti, care numărau circa 5000
de oameni, au primit misiune a de a face servicii de salahorie ÅŸi de a
sigura straja flancurilor oastei otomane în deplasare şi în
cantonamente. Câţiva boieri moldoveni, poate şi cu avizul
Mitropolitului Dosoftei, au trimis o delegaţie la Dieta din Varşovia,
ca să ceară polonilor eliberarea Moldovei de sub suzeranitatea
otomană, deşi din ordinul lui Gheorghe Duca un detaşament din oastea
Moldovei a atacat şi prădat oraşul Pampol.
Condiţii favorabile pentru o muncă de creaţie nu puteau exista;
totuşi Mitropolitul Dosoftei dorea să-şi tipărească şi celelalte
cărţi, de care aveau nevoie preoţii săi, ca să poată smulge
calvinilor „unul din cele mai fireşti şi mai puternice mijloace de
propagandă, cartea în limba vorbită de poporâ€Â.
Tot în anul 1673 Dosoftei a tipărit în limba română Prea cinstitul
acatist al Prea Sfintei Născătoare de Dumnezeu .
Evenimentele politice ÅŸi luptele dintre turci ÅŸi poloni au produs
tulburare şi în Moldova, atât în organizarea politică cât şi în
cea a Bisericii.
În scaunul Moldovei ajunge, mai târziu, Antonie Ruşeţ, care deşi
nevoit să participe cu oastea la campaniile amintite, a luat măsuri
pentru restaurarea Bisericii Sfântul Nicolae Domnesc, care din cauza
cutremurelor şi a incendiilor era stricată de jos din urzirea ei şi
până sus, în vârf. Această lucrare este începută la îndemnul
Mitropolitului Dosoftei, care în Iaşi nu avea reşedinţă şi nici
Biserică – catedrală. Întregul complex a fost înconjurat cu zid
propriu, Biserica a fost acoperită, apoi s-a reparat clopotniţa,
repictat interiorul, construit chilii, o locuinţă pentru mitropolit,
donându-i-se veşminte, odoare şi cărţi.
v
ÃÅ
6
8
j
l
n
r
t
v
Ã…Â
Å’
¾
À
Â
Ãâ€
È
ö
ø
Ã¢ÂÆ’áˆÂ桤ÄÂ愀Ĥᨀ bucura de mai multă încredere la Poartă.
Pentru Moldova a treia domnie a lui Gheorghe Duca a reprezentat o
perioadă de linişte. Mitropolitul Dosoftei a încercat perseverent să
reutileze tipografia în care dorea să tipărească tot ce credea că
trebuie pentru punerea limbii româneşti în toate drepturile ei,
continuând în această direcţie opera înaintaşului său de
veşnică amintire, Varlaam. În această tipografie, s-a tipărit în
1679, „Liturghiaâ€Â. ÃŽn anul 1680, an de liniÅŸte relativă,
Mitropolitul Dosoftei a tipărit „Psaltirea†slavo-română. În
prefaţa acestei lucrări s-a referit la necesitatea oficierii
serviciilor divine în limba credincioşilor ca să le poată
înţelege, căci astfel, cum se exprima el, cui folosea „grădina
încuiată ÅŸi fântâna pecetluităâ€Â. „Molitvelnicul de
înţeles†a cărui tipărire s-a încheiat la 22 mai 1681, în
tiparniţa Sfintei Mitropolii, în Iaşi, cuprinde slujba şi
rugăciunile de logodnă, cununie, botez, maslu, înmormântare. La
sfârşitul rugăciunii pentru ploaie, mitropolitul a făcut următoarea
însemnare: „Scris la Cetăţuia, în anul 7182 (=1674) iunie 23.â€Â
„Molitvelnicul†a apărut în anul când Gheorghe Duca se afla în
culmea puterii sale. În 1682 mitropolitul Dosoftei a trimis în
tiparniÅ£a ţării „Paremiile de peste anâ€Â. Tot în acest an s-a
început editarea „VieÅ£ilor SvinÅ£ilorâ€Â, la care Dosoftei începuse
lucrul încă de când păstorea eparhia Huşilor. Nicolae Iorga a
considerat „Vieţile Svinţilor†ca „o operă de mare întindere
ÅŸi curaj puÅ£in obiÅŸnuitâ€Â, o încununare a ostenelilor lui Dosoftei,
sârguitoare strângere de biografie din texte greceşti şi slavone.
Potrivit unei relatări din 4 octombrie 1686, în Iaşi, a izbucnit un
incendiu, pus de ostaÅŸii poloni, care au distrus o parte a oraÅŸului
şi cea mai frumoasă Biserică ortodoxă – Sfânţii Trei Ierarhi şi
alte edificii. ÃŽn urma acestor nelegiuri, mitropolitul Dosoftei s-a
împotrivit distrugerii capitalei, jefuirii şi incendierii bisericilor
şi mânăstirilor şi intenţiei regelui Ioan Sobieski de a lua
moaÅŸtele cuvioasei Paraschiva ÅŸi odoarele de la Trei Ierarhi. A fost
forţat apoi să se deplaseze la Suceava şi mai târziu, în Polonia,
cu toate documentele, odoarele Mitropoliei şi cu moaştele Sfântului
Ion cel Nou. Această nouă situaţie creată a iscat în Moldova o a
doua neliniÅŸte.
La 27 ianuarie 1690, Dosoftei care în exilul său a dus o viaţă de
mucenic, a scris în ţară spunând că „doresc să mă întorc şi
să mă înfăţişez înaintea feţei lui Dumnezeu în Mitropolia
dorită a Sucevei şi în lăcaşul Sfântului, care şi acum aşteaptă
ca Ierusalimul pustiit care-şi plânge copii săi şi are nădejde în
mântuirea lui Dumnezeuâ€Â.
ÃŽntre anii 1686 ÅŸi 1693, mitropolitul Dosoftei a tradus diferite
scrieri din limba greacă în limba slavă bisericească. Se apropia de
70 de ani şi încă mai voia să se înapoieze acasă, dar dorinţa nu
i s-a îndeplinit. Deşi trăia în sărăcie cruntă şi „din
milă†era considerat drept unul din cei mai însemnaţi ierarhi ai
timpului său, şi se afirma că deţinea înţelepciunea lui Solomon
şi învăţătura lui Moise. După mai mult de 7 ani de exil, trăiţi
în sărăcie ÅŸi „scârbăâ€Â, dar fără a se dezlipi de lângă
sicriul cu moaÅŸtele Sf. Ioan cel Nou, deÅŸi trudea zi ÅŸi noapte cu
traducerile, mitropolitul a închis ochii în ziua de 13 decembrie 1693
şi a fost înmormântat într-o criptă sub pridvorul bisericii
mânăstirii basilienilor.
APORTUL MITROPOLITULUI DOSOFTEI LA CULTURA ROMÂNEASCĂ
Spre deosebire de Varlaam, înaintaşul său, care alcătuise doar
câteva stihuri, publicate în Cazania, Dosoftei a versificat şi a
compus diferite alte versuri, motiv pentru care cercetători ai culturii
noastre vechi îl consideră drept unul dintre cei mai mari ctitori ai
literaturii române, trecându-l printre cei dintâi poeţi ai noştri.
Până la Dosoftei, în Moldova, nu apăruse nici o carte de cult.
Varlaam tipărise în 1673 Cazania, la 1645 „Răspuns la Catehismul
Calvinesc†şi „Cele 7 taine†toate cărţi de lectură şi
îndrumare. Prin mijlocirea cărţilor de cult tipărite de Dosoftei, se
puteau oficia, în întregime, slujbele solicitate de credincioşi, ca
ÅŸi Liturghia. Traducerea ÅŸi tipărirea „Liturghieruluiâ€Â
încununează opera sa. Prin argumente de autoritate, Dosoftei a arătat
că Biserica Ortodoxă n-a fost împotriva utilizării limbilor
naÅ£ionale în cult. „Psaltirea de-nţălesâ€Â, „Psaltirea
slavo-român㆖ tipărită la Iaşi în 1680 are unele
semnificaţii deosebite de ordin cărturăresc. La versificarea
psalmilor lucrase 5 ani. Înainte de a începe versificarea, Dosoftei
pregătise psalmii în proză, deci între 1660 – 1668, pe când era
episcop la Roman. În afară de textul slavon pe care îl tipărise
alături de cel român, Dosoftei a folosit şi versiunea latinească a
lui Ieronim, adică Vulgata.
Studiind limba scrierilor lui Dosoftei, Alexandru Rosetti, Boris Cazacu
şi Lorin Ona au făcut diferite observaţii, reliefând
particularităţile ei de ordin fonetic, gramatical şi lexical şi
arătând care este contribuţia acestui ierarh în Istoria limbii
române. Dosoftei a tradus, îndeosebi, după texte din greacă. Chiar
dacă în traducerile sale se resimte pe alocuri topica prototipurilor,
construcţia frazei este limpede, fluentă, firească. Alternanţa
între formele vechi şi formele noi, utilizarea unor elemente de
vocabular împrumutase din alte limbi, glosările marginale la unele
cuvinte străine, reliefează această preocupare a ierarhului de a
lămuri ceea ce se părea mai greoi.
„Psaltirea în versuriâ€Â, operă realizată prin eforturile
mitropolitului Dosoftei pentru veacul său şi pentru cele viitoare,
impune atât de mult ca eveniment literar, încât problemele de istorie
literară, rămân pe al doilea plan.
PSALMUL 101, 4 –10
Că s-au stins ca fumul
Zilele mele ÅŸi oasele mele
ca uscăciunea s-au făcut
Rănită este inima mea şi
s-a uscat ca iarba.
-----------------------------
Ajuns-am ca bufniţa din
dărămături. Privegheat-am
şi am ajuns ca o pasăre
singuratică pe acoperiş.
----------------------------
Că cenuşă am mâncat în
loc de pâine şi băutură
cu plângerea am amestecat-o.
(Biblia, ediţia 1968)
Că-mi trec zilele ca fumul
Oasele mi-s reci ca scrumul
Ca nişte iarbă tăiată
Mi-este inima săcată
---------------------------------
Åži ca corbul cel de noapte
ÃŽmi petrec zilele toate
Ca o vrabie rămasă
În supt streaşină de casă.
-------------------------------
Am mâncat pâine cu zgură
Şi lacrimi în băutură.
(Dosoftei, Psaltirea, 1673)
Prin meşteşugul său artistic, prin tehnica versificaţiei, Dosoftei
şi-a fixat un loc de cinste în istoria culturii române vechi. Unii
istorici literari au văzut în el pe cel dintâi poet cult al nostru.
“ViaÅ£a ÅŸi petrecerea SvinÅ£ilor†şi “Psaltirea în versuriâ€Â
– adevărate monumente literare, în contextul condiţiilor
cărturăreşti ale secolului al XVII –lea, privite din unghiul de
vedere al ortodoxiei, rămân scrieri prin care s-a urmărit îndrumarea
religios-morală a credincioşilor în atmosfera acelui secol,
încărcată de discuţiile şi controversele teologice
interconfesionale de atunci.
CONCLUZII
Acest mare ierarh a trăit şi a lucrat într-o vreme când şi Miron
Costin consemna zilele dureroase în existenţa poporului nostru, ca
gânditor original în manifestările sale, mitropolitul Dosoftei a
înţeles, scris şi vorbit despre unitatea de origine, grai şi lege a
poporului nostru, nevoit şi pe vremea lui să trăiască în trei
ţări separate.
Ca luptător pentru introducerea limbii române în Biserică, pentru a
fi înţeleasă slujba de popor, ca poet şi prozator, Dosoftei este un
scriitor nou, cu multe elemente de progres, faţă de înaintaşii şi
contemporanii lui. Misiunea clericală l-a făcut să-şi pună opera
în cea mai mare parte a ei, în slujba Bisericii, fiind un scriitor cu
caracter religios, dar elementele laice îşi găsesc tot mai mult locul
şi forma lor în expresii corespunzătoare.
Pe lângă aportul său literar, cultural, a fost un mare ierarh, un
slujitor desăvârşit şi unul dintre primii apologeţi ortodocşi
desăvârşiţi.
De la “Psaltirea în versuri†până la ultimele scrieri, Dosoftei
a închinat tiparului un sfert de veac din cei 70 de ani ai săi. Este
ierarhul cărturar care, împlinindu-şi chemarea după rostul ei
întreg, ne stă înainte ca un fericit purtător al harului prin lumina
cărţii şi a duhului.
Elogiindu-l, Nicolae Iorga îi închină un adevărat imn: â€ÂIubirea
lui pentru lege, talentul de a scrie, în proză şi chiar în versuri,
într-o limbă pe care o stăpânea mai bine decât Varlaam, munca lui
pentru a da Moldovei un tipar nou, îl aşează nu numai printre cei
dintâi ierarhi ai românimii, dar şi printre cei mai vrednici ctitori
ai literaturii noastre.â€Â
BIBLIOGRAFIE GENERALÄ‚
Costin, Miron, Opere, Ediţie critică publicată de P.P. Panaitescu,
BucureÅŸti, 1959;
Dan, Dimitrie, Dosoftei, Mitropolitul Moldovei, (1624-1696), Cernăuţi,
1927;
Dragomir, Silviu, Contribuţii privitoare la relaţiile Bisericii
româneşti cu Rusia în veacul al XVII-lea, în „Analele Academiei
Româneâ€Â, Memoriile secÅ£iunii istorice, seria a II-a, tom XXXIX
(1911-1912), p. 1191-1192;
Erbiceanu, C., Manuscrise vechi aflate în Biblioteca Sfintei Mitropolii
a Moldovei, în „Revista Teologicăâ€Â, III (1885), nr. 11, p. 85;
Grigoraş, N., Situaţia clerului moldovenesc în prima jumătate a
secolului al XVII –lea şi reforma domnitorului Miron Barnovski, în
„Mitropolia Moldovei†şi Sucevei (1957), nr. 1-2, p. 71 – 72;
Iorga, Nicolae, Istoria Bisericii româneşti şi a vieţii religioase a
românilor, Bucureşti, 1928;
Kogălniceanu, Mihail, Cronicile sau letopiseţele Moldovei şi
Valahiei, BucureÅŸti, 1872;
+Moisescu, Iustin, Mitropolitul Moldovei ÅŸi Sucevei, Dosoftei, ctitor
al versului cult, în „Tribuna Românieiâ€Â, 1973, nr.20;
Neculce, Ion, Letopiseţul Ţării Moldovei, Bucureşti, 1975.
N. Grigoraş, Situaţia clerului moldovenesc în prima jumătate a
secolului al XVII-lea şi reforma domnitorului Miron Barnovski, în
„Mitropolia Moldovei ÅŸi Suceveiâ€Â, (1957, nr. 1-2, p.71-72;
Ibidem
Ibidem
Ion Neculce, Letopiseţul Ţării Moldovei, ediţie îngrijită de
Iorgu Iordan, BucureÅŸti, 1975, p. 98;
C. Erbiceanu, Manuscrise vechi aflate în Biblioteca Sfintei Mitropolii
a Moldovei, în „Revista teologicăâ€Â, III (1885), nr. 11, p. 85;
+Iustin Moisescu, Mitropolitul Moldovei ÅŸi Sucevei, Dosoftei, ctitor
al versului cult, în „Tribuna Românieiâ€Â, 1973, nr.20;
Ibidem
Dimitrie Dan, Dosoftei, Mitropolitul Moldovei, Cernăuţi, 1927, p. 4;
Nicolae Iorga, Istoria Bisericii româneşti şi a vieţii religioase a
românilor, Bucureşti, 1928, p. 393;
Miron Costin, Opere, BucureÅŸti, 1959, p. 184-185;
Mihail Kogălniceanu, Cronicile sau Letopiseţele Moldovei şi
Valahiei, ed. a II-a, vol. II, BucureÅŸti, 1872, p. 8;
Silviu Dragomir, Contribuţii privitoare la relaţiile Bisericii
româneşti cu Rusia în veacul al XVII-lea, în „Analele Academiei
Româneâ€Â, Memoriile secÅ£iunii istorice, seria a II-a, tom XXXIX
(1911 - 1912), p. 126;
Nicolae Iorga, op.cit., p. 394.
PAGE 5312
PAGE 13
ì¥Â@