Referat Literaturizare Si Distantare
Mai jos puteti citi fragmente din
Referat Literaturizare Si Distantare si de asemenea puteti face
Download Referat Literaturizare si distantareCiteste fragmente din Referat Literaturizare Si Distantare
Literaturizare şi distanţare
ÂÂ
Procedeele de ficţionalizare inflienţate de paradigmele mitului,
basmului, fabulei sau desenelor animate sunt la urma urmei mai amuzante
decât cele produse de tiparul literaturii sentimentale şi
moralizatoare. Aceasta din urmã, cu forme extreme naiv-vulgare în
dialoguri şi monologuri interioare – „în seara aceea blestematã,
Tatiana şi-a propus «sã taie gâtul pisicii». Nu mai putea continua
cu viaţa de iad“ (Infractorul 28, 1992, 5)– e vizibil şi în
textele mai vechi; semne discrete de literaturã sunt, de altfel,
perfectul simplu – „trase douã focuri“‚ „primi o telegramã
din Slobozia“ – ori naraţiunea din perspectiva personajului –
„era gata sã plece în oraş, când observã cã se opreşte în
apropierea gãrei o cãruţã ţãrãneascã, cu doi tineri... “
(„Fuga unui vizitiu cu fiica stãpânului sãu“, în Universul,
1904).
ÂÂ
Literaturã de consum
ÂÂ
Prelucrarea nuvelisticã a faptului divers produce o categorie de texte
în care e uşor de recunoscut, în idei şi în limbaj, principiul
ornãrii. Micile povestiri pe teme de accidente rutiere sau crime
pasionale tind sã impunã un stil publicistic submediocru, de o
perfectã platitudine, în care nici mãcar efectul de senzaţional nu
reuşeşte sã se producã. O primã regulã, nescrisã, a acestor texte
este cea a „înnobilãrii“ faptului sordid: relatarea unor bãtãi,
beţii şi crime e reelaboratã în plan psihologic, publicistul
reconstituind, în stil indirect liber sau prin dialog, o motivaţie a
faptelor nu neapãrat credibilã, dar obligatoriu pozitivã. Naratorul
unui asemenea text se preface cã pleacã de la presupoziţia cã toţi
oamenii sunt buni, validând-o prin implicarea persoanei I singular în
lumea reprezentatã: „Îl cunoscusem pe Pepi…“, începe un articol
intitulat „Sã mori lovit cu dragoste“ (GD 10, 1990, 3).
Ingredientul cultural pare obligatoriu: „Îmi vorbise de istoria
religiilor, de scriitori englezi, de vichingi“ HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn1#_ftn1" o "" [1] .
În stilul relatãrii faptului cvasi-senzaţional observãm
corespondenţa dintre pretenţia înnobilãrii tematice (pe care o
infirmã într-o anume mãsurã chiar democratizarea transcrierii
fonetice a împrumuturilor lexicale) şi metafora ornantã şi
extravagantã. Într-un context care ar trebui sã fie în primul rând
informativ, aflându-se într-o relaţie bine definitã cu realul,
metafora e simţitã ca un adaos şi tinde, mai mult ca oricând, sã
fie judecatã dupã criterii logice. Ornament la ornament, metafora e
atribuitã aproape în exclusivitate pasajelor descriptive, şi ele
destul de puţin legate de restul textului: erou e „bãrbatul cu
fruntea largã, pieptul muşchiulos, ochii pierduţi într-o ceaţã
purtatã la gaica cunoaşterii“ (ib.). Care e explicaţia lipsei de
valoare a unei asemenea metafore? De ce o considerãm un kitsch perfect
şi nu, de pildã, o reuşitã imagine suprarealistã? Probabil pentru
cã structura ei de profunzime e foarte aproape de suprafaţã.
Conotaţia „ceţii“ şi sensul prim al „cunoaşterii“ sunt
transparente şi univoce, trimiţând automat la inventarul de valori al
romanţei: sentiment vag, stare de visare şi iluzie a profunzimii.
Asocierea lor cu „gaica“ genereazã automat umorul involuntar.
Tiparul e vizibil mai ales când este reluat, peste numai câteva
rânduri, în aceeaşi simplistã asociere dintre concret şi abstract,
prin formula „alte acareturi de aur din simbria culturii lui“.
Accidental, metafora va fi şi procedeul unei „notaţii psihologice“
– „îşi muşca sufletul de necaz“ – pentru a dispãrea apoi cu
totul din atenţia naratorului, fiind înlocuitã de alte procedee, la
fel de tipice în forma lor rudimentarã: repetiţia („începu sã-l
urascã, sã-l urascã groaznic“; „nu, nu se poate, nu-mi pasã de
nimeni“) şi epitetul „romantic“ („plãcere diabolicã“,
„ochii ei satanici“). Vizibil e şi efortul de a instaura ficţiunea
narativã, prin câteva trucuri: variaţia timpurilor‚ paranteze şi
alternãri (cu obligatoriile puncte de suspensie), coincidenţa
simbolicã a evenimentelor mari şi mici. Iatã de pildã scena în care
eroina (instigatoare la crimã): „deodatã se opri. Rãmase o clipã
stanã de piatrã, dupã care scoase un ţipãt atât de puternic,
încât o fotografie de-a lui Perl, care era pusã pe noptierã în
poziţie verticalã, alunecã uşor şi cãzu... “. Aşa cum cititorul
îşi poate da seama, victima, desigur, tocmai murise.
Poate cã toate aceste tehnici şi strategii n-ar fi meritat o
prezentare atât de amãnunţitã, chiar dacã textul e tipic (şi
întâlnirea cu câte un exemplar tipic e o satisfacţie intelectualã),
chiar dacã stilul sãu, rezistent la trecerea anilor, tinde sã
prolifereze, nefiind strãin de gustul public mediu; ar fi fost însã
pãcat sã nu ajungem la gestul delicat al autorului, care respectã
nobleţea ficţiunii literare pânã într-atât încât izoleazã,
într-o umilã parantezã finalã, epilogul vulgar jurnalistic:
ÂÂ
„ (Constantin Veronica a fost condamnatã la l5 ani închisoare, iar
cei trei minori la câte 5 ani de reeducare) “.
ÂÂ
Naratorul omniscient
ÂÂ
Doar potrivit convenţiilor literare autorului sau naratorului zis
omniscient îi e permis accesul la interioritatea psihicã a
personajelor sale. Afirmaţiile despre ce simte, gândeşte sau
intenţioneazã altcineva decât vorbitorul sunt semne ale ficţiunii,
ipostaze ale interferenţei şi chiar ale suprapunerii de perspective.
În comunicarea cotidianã, aserţiunea „abuzivã“ despre lumi
(interioare) paralele e acceptatã doar ca prescurtare: se presupune cã
existã o sursã fireascã a informaţiei – nenumitã, dar
verificabilã –‚ alta decât spiritul creator de ficţiuni ori de
fenomene paranormale. Afirmaţiile despre ce gândeşte o altã
persoanã apar deci ca rezultat fie al unei comunicãri anterioare –
„(mi-a spus cã) se gândeşte sã plece“ – fie al unei deducţii
bazate pe observaţii asupra comportamentului, stãrii exterioare a
persoanei în cauzã – „(din felul cum se agitã şi se uitã la
ceas înţeleg cã) se gândeşte sã plece“. Când informaţia
trecutã în fraza anterioarã între paranteze nu e explicitã sau
când lipseşte contextul lãmuritor, enunţurile rãmân ambigue.
Existã aşadar trepte de ambiguitate: mai întâi între real şi
fictiv, apoi, în limitele realului, între fapt comunicat şi fapt
dedus. Textul jurnalistic uzeazã uneori, cum se ştie şi din Caragiale
– „Ia sã vedem acum: ce gândeşte suveranul? “ HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn2#_ftn2" o "" [2] – de cumulul de
ambiguitãţi.
Dispunem astfel de un mijloc foarte simplu (desigur, nu ÅŸi suficient)
pentru a deosebi cel puţin textele oneste – în care opinia
personalã, impresia, pãrerea autorului sunt marcate ca atare – de
cele înşelãtoare – şi, în fond, proaste: în funcţie de
cantitatea de afirmaţii despre lumi interioare inaccesibile. În numãr
mare, asemenea afirmaţii apar în tipuri diferite de texte: de la
comentarii politice la relatãri de fapt divers. Ultimul caz, mãcar, e
inofensiv. În cel dintâi, se vorbeşte despre „manifestãri care au
un caracter premeditat“, despre ce „e în stare“ sã facã
adversarul: intenţii şi posibilitãţi considerate suficiente pentru a
stabili o vinovãţie. Aparent, discursul acceptã unele limite ale
cunoaÅŸterii: vorbeÅŸte ÅŸi despre ceea ce nu se ÅŸtie. De fapt,
recunoaşterea ignoranţei e un mijloc rudimentar de insinuare: în prim
plan e adusã tema „misterului“, tocmai ca în fundal sã se
producã afirmaţiile calomnioase. Cineva afirmã, de pildã, cã
disidenţa a fost consideratã „nu se ştie de ce şi de cine, ca
argument suficient pentru a îndreptãţi o evoluţie moralizatoare“.
Un personaj ar fi fost „trimis la locul de baştinã dupã o instruire
cine ştie unde şi cum fãcutã“. Important e ca faptul sã se
prezinte drept sigur ÅŸi drept produs al unui complot; mai departe,
identificarea forţelor oculte (opoziţie, strãini) poate fi lãsatã
în seama cititorului. Ignoranţa mimatã e un instrument persuasiv:
forţa adversarului apare cu atât mai de temut cu cât e mai
misterioasã, mai nedefinitã. Când nedefinirea e asociatã cu
proiecţia în viitor, procedeul îşi atinge punctul maxim: „Azi X,
mâine cine ştie cine, chiar ne-a luat Dumnezeu minţile?“. Stilul
pendulând între falsã certitudine a afirmãrii şi falsã
incertitudine a ignoranţei e folosit intens de reviste gen România
Mare sau Vremea: din cele douã (din articole apãrute în cursul anului
1993) am cules, de altfel, exemplele de mai sus ÅŸi cele care vor urma.
El se asociazã cu procedeul mai general de introducere în
presupoziţiile textului, între datele prezentate ca notorii, ca
recunoscute de toatã lumea, a afirmaţiilor neverificabile; în forma
cea mai simplã, acestea apar ca determinãri, precizãri, între
paranteze: „O.N.U. are 181 de membri (în urma despãrţirii de cãtre
Fracmasonerie a Cehiei de Slovacia)“.
Un comentariu serios nu se poate rezuma, evident, la a relata în mod
absolut neutru gesturi şi la a reproduce afirmaţii ale indivizilor
vãzuţi din exterior. Acţiunile şi gesturile pot fi date ca deja
interpretate, prin verbe precum abuzeazã, greşeşte etc.; acestea nu
produc însã nici un echivoc, pentru cã nu pot aparţine decât
autorului, care se raporteazã la un anume cod, etic sau practic,
împãrtãşit de mai multã lume. În plus, existã oricând o rezervã
de modalizãri oneste, de genul „mi s-a pãrut“, „a lãsat
impresia“, „dupã pãrerea mea“.
În construcţia faptului divers, strategiile „atotştiinţei“ sunt
mai evidente şi mai ridicole. Mai cu seamã victimelor li se atribuie
sentimente ferme şi profund pozitive, enunţuri moralizatoare –
desigur în vederea unei identificãri cu stereotipurile cititorului.
Modul în care e narat un fapt divers în Vremea nu diferã, în fond,
de modul explicit partizan şi moralizator în care e construit, în
aceeaşi publicaţie, comentariul politic. Tânãra vine în vacanţã
„convinsã cã nicãieri nu-i mai bine ca la bunici“. Acceptã „cu
vãditã satisfacţie“ invitaţia la o petrecere. Are loc o tentativã
de viol: „zadarnice au fost lacrimile copilei, zbuciumul ei“.
Totuşi, „când totul credea cã e pierdut“, apare bunica.
„Scãpatã din ghearele bestiei, copila se aruncã de gâtul bunicii
şoptindu-i printre sughiţuri: „Mulţumesc, bunico. Mi-ai salvat
onoarea“. Relatarea devine literaturã ieftinã, cu sentimente şi
replici standard care orneazã în mod previzibil acţiunea.
Ar fi interesant de testat în ce mãsurã cititorii textelor în care
victima e o copilã „în ghearele bestiei“ sau ai celor în care
poporul român e în ghearele opoziţiei şi ale complotului
internaţional se întreabã care e sursa detaliilor furnizate din
abundenţã.
ÂÂ
Timpul ficţiunii
ÂÂ
t
Å’
ilustreazã mai multe strategii lingvistice ale distanţãrii de faptul
imediat ÅŸi adesea irelevant. Pornind de la cele pe care autorul le-a
adunat în volum în 1996 – Pamflete vesele şi triste – HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn3#_ftn3" o "" [3] , mã voi opri doar
asupra unui detaliu, asupra unei mãrci gramaticale a acestui proces.
Folosirea unui timp al verbului, perfectul simplu, poate avea un efect
imediat de „ficţionalizare“.
Gramaticile româneşti actuale aratã, cu dreptate, cã perfectul
simplu a dispãrut din varianta oralã a limbii literare. Lectura
ziarelor confirmã acest lucru, formele respectivului timp verbal fiind
absente din relatãrile jurnalistice obişnuite. Perfectul simplu a
rãmas un timp al ficţiunii impersonale, mai ales când e folosit în
verbe la persoana a III-a (veni, spuse, dispãru etc.); la persoanele I
şi a II-a (fãcui, vãzuşi), el apare în genere în oralitatea
dialectalã (mai cu seamã în graiurile sudice) sau în mimarea ei
literarã (de exemplu de cãtre Marin Sorescu, în La lilieci). Chiar
aceastã ambiguitate – a unui timp care poate fi interpretat ca marcã
a naraţiunii ficţionale clasice, dar şi ca atribut al dialogului
popular – se dovedeşte a fi productivã într-un text-mozaic, în
care vocile, perspectivele şi registrele stilistice se amestecã şi se
suprapun. E interesant cã la Dinescu perfectul simplu apare la toate
persoanele gramaticale („rãmãsei fãrã partid“; „te
privatizaşi“; „se risipi ca fumul“; „furãm treziţi“;
„devenirãţi prãzulii“; „canonizaţi în timpul vieţii furã
nea Nicu şi Lenuţa“), de obicei în câte un punct izolat al
textului, mai rar într-o secvenţã unitarã. Formele verbale coexistã
cu semne ale oralitãţii popular-argotice, dar şi cu structuri
solemn-arhaice: interogaţii retorice, inversiuni, formule ceremonioase
– „Nu aflarãţi oare (...)? – Citirãţi oare (...)? –
Auzirãţi oare (...)?
– Contemplarãţi voi oare (...)? – Aflarã domniile voastre
(....)?“ etc. Echivocul perfectului simplu pare sã confere
articolelor lui Mircea Dinescu acea marcã literarã de care poezia,
prin chiar statutul ei afişat, nu mai are nevoie; în volumul de
versuri apãrut simultan HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn4#_ftn4" o "" [4] , în care se pot
întâlni texte înrudite cu „pamfletele“, perfectul simplu
lipseşte cu desãvârşire.
Artificiul discret al perfectului simplu se transformã într-o marcã a
ironiei intertextuale: „Veni însã sfânta revoluţiune... “.
Fãrã a putea vorbi de „reînvierea“unui timp verbal considerat
mort pentru publicisticã, vom remarca în utilizarea sa, nu numai în
textele din care am citat pânã acum, regãsirea unei resurse pozitive
pentru variaţia lingvisticã. În Academia Caţavencu perfectul simplu
reapare şi sub alte semnãturi (de exemplu: „dacã tot ne referirãm
la reacţiile publice ale politicienilor... “– Mircea Toma, în AC
40, 1996, 3).
Dincolo de prezenţa sa între strategiile individuale ale unui autor
profund original cum este Dinescu, perfectul simplu poate deveni un
indiciu mai general al momentelor în care textul publicistic evadeazã
în ficţiune, asumându-şi o distanţã – uneori absolut necesarã
– faţã de simpla relatare a faptelor cotidiene.
ÂÂ
Pseudonime
ÂÂ
Funcţia celor mai multe pseudonime din presa actualã HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn5#_ftn5" o "" [5] pare sã fie mai
ales umoristicã şi abia apoi de disimulare; disimularea, la rândul
ei, e legatã de obicei de atacuri şi polemici (mai ales prin rubricile
de revistã a presei) şi nu de timiditatea debuturilor literare (un
corpus întrucâtva diferit de cel de faţã oferindu-l pseudonimele de
la diversele Poşte ale redacţiei). Cantitatea de pseudonime din
publicaţiile momentului e repartizatã, de altfel, inegal: de la
absenţa totalã pânã la exces. Nu ne intereseazã aici pseudonimele
detectabile doar prin informaţie extralingvisticã, numele voit banale
care îşi ascund de fapt calitatea de pseudonim – ci acelea care
şi-o exhibã şi trimit, adesea cu perfectã transparenţã, nu la
numele real al unui autor, ci la un rol, la o semnificaţie globalã şi
la un tip de discurs – de pildã acid, critic, sentimental sau
parodic: Aspida, O viespe de bine, Acciduzzu; doctor Heart; Ricã
Venturiano. Multe dintre pseudonimele contemporane sunt în relaţie mai
mult cu o rubricã decât cu autorul ei; sunt semne tematice
suplimentare, chiar redundante; e evidentã, de exemplu, echivalenţa
funcţionalã dintre Savarin al doilea, Flãmânzilã şi Gastronomicus
(din trei sãptãmânale diferite) – aşa cum e evidentã şi
specializarea unor semnãturi precum Casanova sau Venus Priapescu
(rubrici erotice), Spectator sau Cetãţeanul Kane (cronici teatrale şi
cinematografice), Il GiuleÅŸtino (sport) etc. Majoritatea pseudonimelor
recognoscibile ca atare sunt motivate, evitându-se deci simple anagrame
sau combinaţii stranii de sunete. Se preferã nume cu existenţã
omologatã cultural, adesea mitologice, de personalitãţi istorice sau
de personaje literare (în ultimele douã categorii s-ar încadra
pseudonime ca Magellan sau Quasimodo); maliţiozitatea discursului e
marcatã şi prin preferinţa pentru sfera demonicului, din care apar:
Azazel, Mefisto, Mefistofel, Michiduţã. Alte nume conoteazã, totuşi,
neutralitatea: Cronicar, Anonimus. ÃŽn orice caz sunt preferate numele
cu rezonanţe strãine (Pataphyl, Pigafetta, Private Eye); antichitatea
greacã pare sã fie o sursã predilectã de autoritate (atribuitã
epocii, nu personajelor) – de la Xantipa (nume care apare scris chiar
în alfabetul grecesc) la Alcibiade.
Destul de rare sunt prenumele (preferate în momentul de faţã, în
schimb, de firmele cornerciale!); apar, totuÅŸi, Benone, Kiki&Maria, Alt
Neluţu. O sintagmã poetic-preţioasã precum Diac tomnatic şi alumn e
şi ea izolatã. Formulele dezvoltate aparţin în genere registrului
umoristic, mai adesea pseudonimelor puternic contextualizate,
accidentale sau variabile. Pseudonimul autorului unei rubrici fixe se
transformã într-un exerciţiu de variaţie pe tema datã, prin
adãugiri alternante: „Gigi de la Spionaj“ (semnatarul unei rubrici
de ştiri externe) devine, de la un numãr la altul, „Gigi de la
Spionai S.A. “, „Gigi de la Spionaj (racolat de CIA)“ etc. Efectul
comic este perceput mai ales prin actualizarea seriei: formula
„Socrate de la Cadre şi nea Sile de la intersecţie“ nu are haz
decât, pe de o parte, ca parodie la amintita preferinţã pentru
prestigiul antichitãţii greceşti, pe de alta. ca variantã într-o
serie foarte bogatã: „Socrate, de la cadre şi câţiva patrioţi
adevãraţi, pe faţã“; „Socrate de la personal şi Monodextru de
la Colţ“ (aluzie la un alt pseudonim existent, Ambidextru);
„Socrate de la Cadre şi Mimi, prietena lui“; „Socrate de la Cadre
cu sprijinul unor bãieţi“; „Socrate de la Cadre şi ceilalţi din
Centralã“; „Socrate de la Cadre rãmas singur, sãptãmâna
asta“; „Aristotel şi Platon împreunã cu prietenii adevãrului“
ş.a.m.d. Chiar pseudonimele mai neutre suferã modificãri în timp,
adesea în funcţie de „vocea“ parodiatã în fiecare articol:
Alexandru Katz a revenit, subtil „autohtonizat“, ca Alecsandru
Caţu, devenind apoi, pentru o cronicã de Crãciun, Sãndel Caţu.
Pseudonime ad-hoc sunt şi Unguru , Bãştinaş, S.R.Integratu . Altele
mizeazã pe jocul de cuvinte: Proorock, Gigi Toteu, H. Parcea.
Dominanta umoristicã a pseudonimelor inventariate pânã acum e
evidentã; un procedeu inadmisibil, folosit la un moment dat de o
gazetã – semnarea articolelor cu nume reale ale unor personalitãţi
în viaţã, colaboratoare însã la publicaţii de altã orientare –
a fost între timp, din fericire, abandonat. La limita de jos a
pseudonimelor trebuie înregistrate şi formulele tipice anonimelor
(folosite de exemplu, de Caragiale în Antologie...: „Un binevoitor
matur“, „Un chelner de la Lãptãrie“, „Un creştin enoriaş“,
„Un om de bine“... HYPERLINK
"file:///E:\R2RSite\sitereferat-e\data\Update\udate_masiv\carti\f
ilologie\Zafiu\3.htm" l "_ftn6#_ftn6" o "" [6] ). Tiparul în
cauzã caracterizeazã cel puţin unul din sãptãmânalele actuale
(RM), în care „semneazã“ în mod curent câte „Un român“,
„Un profesor universitar timişorean“, „Un român îndurerat din
Baia Mare“ (care scrie, desigur, o „Scrisoare îndureratã din
Maramureş“), „Un grup de ofiţeri din garnizoana Bucureşti“,
„Un grup din zecile de mii de participanţi la sãrbãtoarea
Unirii“, „Un coleg şi muzeograf din Bucureşti“ etc. Evident,
efectul comic al acestor formule e involuntar.
E interesantã şi o comparaţie a modelelor actuale cu impresionantul
inventar cuprins în dicţionarul de pseudonime literare Straje 1973.
Dacã în unele direcţii se poate înregistra continuitatea – prin
nume mitologice, exotice, latinizante (Pollux, Ulysse, Ahasverus, Emir;
Justus, Seraficus, Publiu), ori nume de eroi literari – Moş Roatã,
Nichifor Coţcariu, Domnu Goe –‚ sunt şi modele evitate azi.
(Comparaţia e, desigur, simplificatoare, pentru cã materialul din
dicţionar acoperã o perioadã destul de îndelungatã şi ea însãşi
diversificatã). Nu par sã se regãseascã în prezent, cel puţin nu
frecvent, anagramele – Anrod, Oneb, Namreba –‚ compusele din
abrevieri‚ cu aspect exotic – Neial, Tibal, Alarghir, Samarion,
Carm, Carse, Alaur –‚ formaţiile transparente de la numele unei
calitãţi sociale sau morale – George Pandurul, George Streinul, Gh.
Omenie, Petre Înlesnitoru; nici pseudonimele cu rezonanţe
autohton-rurale – Ion al Popii, Stan Pârjol, Arghir Cãluş, Ion
Bramburã, M. Ogradã – sau cele cuprinzând numele unei localitãţi:
Gheorghe de la Plevna, Alecu de la Tutova, A. din Dorna. O
caracteristicã abandonatã între timp pare sã fi fost şi
predilecţia pentru sfera semanticã a vegetalului: Adrian Silvianu, C.
Nalbã, Mugur, Radu Pãltiniş, Codru Haiducu, Ciulineţ, Mãghiran,
Rozmarin etc.
O extindere a creativitãţii ludice în tiparul pseudonimelor s-a
produs prin imitarea modelelor jurnalistice de cãtre cititori (în AC
semnãturile la poşta redacţiei sau cele de la rubrica de anunţuri
matrimoniale le pastişeazã adesea pe cele ale articolelor din
revistã) sau cel puţin prin înmulţirea ocaziilor de adoptare a unor
pseudonime – prin comunicarea electronicã. Folosirea computerului,
schimbul de mesaje prin poşta electronicã şi navigarea în Internet
oferã de multe ori prilejul de alegere a unei parole sau a unui
pseudonim; listele de discuţii, cãrţile de oaspeţi şi alte spaţii
deschise dialogului semi-anonim stimuleazã inventivitatea; aici apar
pseudonime ca Ambidextru D. Speratu, Pãtrãţel, IQ instabil, Paranoid
Android etc.      ÂÂ
ì¥Â@